Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.

Dän mit Schlaganfall im Krankenhaus
Ich finde den Zeitplan auch sehr ambitioniert, ein bisschen Druck kann natürlich helfen, fokussiert zu bleiben und ich hoffe, dass er seine Grenzen gut genug kennt, dass es nicht in zu viel Stress ausartet.
Zitieren
@Nancy
Was wissen wir denn schon privat über die einzelnen Bandmitglieder?
Dän hat zwei Kinder, Clemens hat zwei, Björn jetzt eines.
Und sonst? Eher nichts und ich finde, das ist auch absolut ok, denn es geht niemanden etwas an. Von Ingo wissen wir nicht mal seinen Geburtstag, also noch restriktiver als die anderen.

Wenn ich wissen wollte, welcher Kram alles in den asozialen Medien verbreitet wird, wäre ich dort aktiv. Ich habe einen Facebook-Account, den ich allerdings nicht nutze. Er dient nur zur Bereitstellung der Facebook-Seiten für das Forum und den Eddi-Forum-Bereich, die aber wohl beide auch dahin siechen, weil es nichts aus dem Forum zu berichten gibt, was äußere Relevanz hat.
Ansonsten genügt es mir, wenn ich hier die Infos bekomme, was bei Dän gepostet wurde. Ob xy am Morgen das Ei zu hart gekocht hat, interessiert mich dann nämlich überhaupt nicht. Wobei ich nicht denke, dass einer von ihnen so etwas teilt, aber es soll ja Leute geben, die jeden Furz von sich im Netz präsentieren müssen. Gedankliche und echte.

Was sollen sie posten in der aktuellen Zeit, wo sie nichts machen können? Hier sitze ich und grübele, ob das alles noch Sinn hat? Habe ich noch Chancen Taxifahrer zu werden? Hier ein Foto meiner Geldbörse, chronisch leer.
Zitieren
OffTopic

Interessanter Einblick in die Funktionsweise von Google Translate bei uneindeutigen Formulierungen Smile

(10.03.2022, 09:17)nanlmille schrieb: Dän encouraging everyone to vote while standing in front of a Green Party banner.
[...]
Dän, der alle ermutigt, im Stehen zu wählen Vor einem Banner der Grünen.

Ungewöhnlich interpretiert, aus (Dän encouraging everyone to vote) (while standing in front of a Green Party banner.) wurde (Dän encouraging everyone to vote while standing) (in front of a Green Party banner.) Großes Grinsen
Dass der Text (also nicht nur hier, sondern generell) aber ansonsten tatsächlich flüssig zu lesen ist, spricht sehr für die Kombination aus deinen Deutsch-Fähigkeiten und Google Translate Smile

Zitieren
OffTopic

Tipp: Deutlich bessere Ergebnisse als Google liefert DeepL.com, das übersetzt „Dän, der vor einem Transparent der Grünen Partei steht und alle zum Wählen auffordert.“ - aber auch da ist man nicht 100prozentig sicher vor Pannen. Gut für mich, ich werde weiter gebraucht Zwinker!

Zitieren
Lu, da bin ich absolut deiner Meinung.
Die Jungs sollten in erster Linie Dinge preisgeben, die für ihren Beruf relevant sind. Klar, würde man sich manchmal wünschen, dass sie das öfter tun würden.
Aber alles andere hat uns eigentlich nicht zu interessieren.
Zitieren
OffTopic

@Marc und @Trixi,

I really do appreciate the feedback re translation issues and I am definitely going to try the deepl.com translator.  (I am eager for an alternative/supplement to Google Translate.) 

Dialog Reflecting on the example Marc cited:

"Dän encouraging everyone to vote while standing in front of a Green Party banner" which I had translated, with help from Google Translate, to: "Dän, der alle ermutigt, im Stehen zu wählen Vor einem Banner der Grünen."  As Marc pointed out, this wording was ambiguous and could have been interpreted as Dan exhorting people to vote standing up!  

Perhaps it would have been clearer if I had said "In his post, Dän's text encourages all to vote, while his photo shows him standing in front of a Green Party banner." That wording would have eliminated any ambiguity, I think. 

deepL.com produces this translation:  "In seinem Beitrag ruft Dän alle dazu auf, zur Wahl zu gehen, während sein Foto ihn vor einem Banner der Grünen Partei zeigt."

Although I am kind of lost in the "dazu auf," "zur," and "zu" construction, this seems like a pretty good translation that avoids ambiguity. 

Trixi, a little bird Eule named Zurveela told me that you are an actual translator.  That's fascinating.  If I ever have to write something in German that must be exactly, precisely correct, I know whom to consult!

FINAL thought:  German grammar is very, very nonintuitive to a person who is an experienced (i.e. old)  native English speaker and writer. I am plugging away at grasping the rules, the patterns, the exceptions to the rules, and the formal vs. informal ways of saying things.  My brain becomes fried at trying to remember which nouns are der, die, or das since a simple "the" would suffice for all in English!  Modal verbs, trennbare verbs, strong verbs and weak verbs, FOUR CASES, the use of gern v. gerne when there is no difference in meaning or connotation between the two, and so much more stands between me and a perfect German sentence!  However, I will not give up. I will keep tunneling through the solid rock. But while I am learning, I refuse to write only simple thoughts such as:  Ich bin Amerikanerin or Ich mag Katzen.  I want to say what I want to say, even if it is complex.  And to do that I sometimes have to use Google Translate (or an alternative) to help me with the grammar. 

I started learning German casually about four years ago because my American daughter and German son-in-law live in Germany (and now my grandson too) but it has become  a major avocation of mine. While some retirees may play bridge or do crossword puzzles, I am pondering German!  Writing in German for this forum is very helpful to my efforts. 

Final thought auf Deutsch

Abschließende Überlegung:  Die deutsche Grammatik ist sehr, sehr unintuitiv für jemanden, der ein erfahrener (d. h. alter) englischer Muttersprachler und Schriftsteller ist. Ich bemühe mich, die Regeln, die Muster, die Ausnahmen von den Regeln und die formellen und informellen Redeweisen zu verstehen.  Mein Gehirn wird bei dem Versuch, mir zu merken, welche Substantive "der", "die" oder "das" heißen, gebraten, denn im Englischen würde ein einfaches "the" für alle ausreichen!  Modalverben, trennbare Verben, starke Verben und schwache Verben, VIER FÄLLE, die Verwendung von gern vs. gerne, obwohl es keinen Unterschied in der Bedeutung oder Konnotation zwischen den beiden gibt, und so vieles mehr steht zwischen mir und einem perfekten deutschen Satz!  Aber ich werde nicht aufgeben. Ich werde mich weiter durch den festen Felsen bohren. Aber während ich lerne, weigere ich mich, nur einfache Gedanken zu schreiben wie:  Ich bin Amerikanerin oder Ich mag Katzen.  Ich will sagen, was ich sagen will, auch wenn es kompliziert ist.  Und um das zu tun, muss ich manchmal Google Translate (oder eine Alternative) benutzen, um mir bei der Grammatik zu helfen.

Ich habe vor etwa vier Jahren angefangen, nebenbei Deutsch zu lernen, weil meine amerikanische Tochter und mein deutscher Schwiegersohn in Deutschland leben (und jetzt auch mein Enkel), aber es ist zu einer meiner Hauptbeschäftigungen geworden. Während andere Rentner vielleicht Bridge spielen oder Kreuzworträtsel lösen, denke ich über Deutsch nach!  Das Schreiben auf Deutsch für dieses Forum ist sehr hilfreich für meine Bemühungen.

Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)


Thanks again for your input!  Danke2

Nancy  

It would seem very odd to translate this entire post into German, but if anyone would like that, please let me know.

Zitieren
(12.03.2022, 12:49)nanlmille schrieb:
Ich bemühe mich, die Regeln, die Muster, die Ausnahmen von den Regeln und die formellen und informellen Redeweisen zu verstehen.  Mein Gehirn wird bei dem Versuch, mir zu merken, welche Substantive "der", "die" oder "das" heißen, gebraten, denn im Englischen würde ein einfaches "the" für alle ausreichen!  Modalverben, trennbare Verben, starke Verben und schwache Verben, VIER FÄLLE, die Verwendung von gern vs. gerne, obwohl es keinen Unterschied in der Bedeutung oder Konnotation zwischen den beiden gibt, und so vieles mehr steht zwischen mir und einem perfekten deutschen Satz! 

OffTopic

Nancy, mach dir nichts draus, das können viele Deutsche auch nicht.
Ich finde es auf jeden Fall super, dass du es immer weiter versuchst und es spricht ja nichts dagegen, sich Hilfe bei einem Onlineübersetzer zu holen. Ich benutze auch of den DeepL wenn mir die fachlichen Texte, die wir im Büro so bekommen, zu lange sind. Und irgendwie kann man sich manche Sachen auch einfach nicht merken Traurig

Zitieren
Liebe @Lucky,

Danke

Nancy
Zitieren
OffTopic

@Lu  
I am declaring a truce. The recent paucity of social media activity by the AB members may have no significance whatsoever. I don't want to over-interpret it. However, I feel strongly that when they do post to social media (usually Instagram) each of their posts has value and should not be categorized as stuff that is "spread" on social media. Like the internet overall, social media has a large fraction of useless or even harmful junk, but there are also items on social media that are treasures. I count Ingo's original song (written and performed by him) of December 23 as a strong example of that. These guys are not singing robots. They are whole human beings and while they certainly have full rights to personal privacy, they may choose to share with fans aspects of their personal lives. And that makes them even more likable.

Auf Deutsch

Ich erkläre einen Waffenstillstand. Die geringe Social-Media-Aktivität der AB-Mitglieder hat möglicherweise keinerlei Bedeutung. Ich will es nicht überinterpretieren. Ich bin jedoch der festen Überzeugung, dass, wenn sie in sozialen Medien (normalerweise Instagram) posten, jeder ihrer Beiträge einen Wert hat und nicht als Zeug kategorisiert werden sollte, das in sozialen Medien „verbreitet“ wird. Wie das Internet insgesamt gibt es auch in den sozialen Medien einen großen Anteil an nutzlosem oder sogar schädlichem Müll, aber es gibt auch Dinge in den sozialen Medien, die Schätze sind. Ich zähle Ingos Original-Song (von ihm geschrieben und aufgeführt) vom 23. Dezember als ein starkes Beispiel dafür. Diese Jungs sind keine singenden Roboter. Sie sind ganze Menschen und obwohl sie sicherlich das volle Recht auf Privatsphäre haben, können sie sich dafür entscheiden, Aspekte ihres persönlichen Lebens mit den Fans zu teilen. Und das macht sie noch sympathischer.

Nancy

Zitieren
@Nancy reply by private message
Zitieren




Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 4 Gast/Gäste